Express Press Release Distribution

Accounting
Advertising
Aerospace
Agriculture
Apparel & Fashion
Automotive
Biotech
Chemicals
Computers
Construction
Consumer Services
Defense
Education
Electronics
Energy
Entertainment
Environment
Financial
Food & Beverage
Government
Healthcare
Human Resources
Industrial
International Trade
Internet & Online
Law
Management
Marketing
Media
Non Profit
Pharmaceuticals
Real Estate
Retail
Semiconductors
Small Business
Software
Sports
Telecommunications
Transportation / Logistics
Travel

EPR Archived News

Archived News 2012
~ April
~ March
~ February
~ January

Archived News 2011
~ December
~ November
~ October
~ September
~ August
~ July
~ June
~ May
~ April
~ March
~ February
~ January

Archived News 2010
Archived News 2009
Archived News 2008
Archived News 2007
Archived News 2006
Archived News 2005
Archived News 2004

 

Translation Services Anticipate Increased Activity as 2006 is Predicted as the Year of Website Localisation

Released on = January 13, 2006, 6:48 am

Press Release Author = Lingo24 Translation Services

Industry = Education

Press Release Summary = With e-commerce growing exponentially and predictions that
almost 80% of Internet users will be non-English speakers by 2010, there's little
doubt that website localisation and translation are high on the priority list of
most forward-thinking international businesses.

Press Release Body = With e-commerce growing exponentially and predictions that
almost 80% of Internet users will be non-English speakers by 2010, there's little
doubt that website localisation and translation are high on the priority list of
most forward-thinking international businesses.

Recent announcements from both Google and Yahoo confirm that leading search engines
intend to give consumers increased control and wider choice in 2006. It's no
surprise, therefore, that companies intent on boosting export sales and expanding
into new markets are queuing up to have their websites localised.

Christian Arno, MD of leading Internet translation and localisation company Lingo24
explains: "The World Wide Web has opened up huge untapped markets that were
previously inaccessible, and localising the content of their website is the best way
for export companies to ensure they reach as many potential foreign customers as
possible." However, the localisation process can be highly challenging since, as
Mr. Arno is swift to point out, Internet users prefer websites which are available
in their own language and which comply fully with their cultural norms. His
comments are borne out by official figures which show that websites localised by
professional localisation and translation companies provide the most effective
direct route to target export markets, making them considerably more profitable than
their unlocalised counterparts. Indeed companies which had the foresight to localise
early on have seen an excellent return on investment, and this is now encouraging
others to follow suit.

Localisation is one of several buzz words - including globalisation,
internationalisation, transcreation and translation - which have become part and
parcel of modern e-commerce terminology. All of these processes may differ slightly
in their technicalities, but they have one important thing in common, and that is
that each plays a vital role in improving markedly the commercial success of
websites internationally. As Christian Arno concludes: "Having a strong
multilingual and multicultural Internet presence is no longer simply desirable for
businesses: in an increasingly competitive e-marketplace, it is rapidly becoming an
essential pre-requisite for commercial survival."




Web Site = http://www.lingo24.com

Contact Details = Lingo24 Ltd.
31 Chelsea Park Gardens
London
SW3 6AF
UK

  • Printer Friendly Format
  • Back to previous page...
  • Back to home page...
  • Submit your press releases...
  •